Drei Beispiele aus dem Leben
Eine deutsche Mitarbeiterin geht für zwei Jahre in die USA und ist zunächst begeistert – vor allem vom freundlichen, offenen Empfang durch ihre Kollegen. Aber nach einigen Monaten ist sie irritiert, da sie immer noch keine engeren Freundschaften hat aufbauen können. Sie fragt sich, ob Amerikaner nicht vielleicht doch etwas oberflächlich sind.
Ein deutscher Kollege wird nach London versetzt. In den Meetings setzt er sich engagiert mit den besprochenen Themen auseinander, spürt Risiken auf, macht konstruktive und praktikable Vorschläge – all das, was einen guten, kompetenten Mitarbeiter auszeichnet. Nach einiger Zeit wundert er sich, dass seine Kollegen ihn immer mehr meiden.
Ein multinational aufgestelltes Team trifft sich wöchentlich zu einer virtuellen Konferenz per Telefon. Obwohl sie alle die englische Sprache gut beherrschen, haben sie immer mehr das Gefühl, aneinander vorbei zu reden. Mit der Zeit werden Vereinbarungen nicht mehr eingehalten und gemeinsame Ziele nicht erreicht. Der Frust nimmt zu. Was ist nur los?
Training mit Zertifikat
Die Beispiele zeigen: man kann dieselbe Sprache sprechen und dennoch versteht man einander nicht gut genug. Denn oft werden kulturelle Besonderheiten nicht berücksichtigt, landestypische Verhaltensweisen nicht im erforderlichen Maße wahrgenommen, regionale Unterschiede übersehen.
„Culture is what most of the people do most of time – and what it might mean, when they don’t.“ Von Land zu Land gelten unterschiedlichste Erwartungen und Gewohnheiten, Regeln und Sitten – sie zu kennen ist ein unverzichtbarer Baustein für verständliche Kommunikation. Dies wird umso wichtiger, je besser man die Sprache beherrscht: Denn offensichtlichen Sprachanfängern sieht man fehlendes kulturelles Wissen gerne nach – aber wer fließend Englisch spricht, wird automatisch an höheren Ansprüchen gemessen.
Bei English in Form arbeiten Sie mit Trainern zusammen, die zertifiziert sind in interkultureller Kommunikation – durch eine systematische, einjährige Zusatzausbildung auf Hochschulniveau. Darüber hinaus leben alle English in Form Trainer täglich die interkulturelle Kommunikation im Beruf wie im Privatleben, da sie alle aus anderen Ländern nach Deutschland gekommen sind – eine der besten Voraussetzungen, um Feinheiten der Kommunikation zwischen unterschiedlichen Kulturen zu vermitteln.
|